Compare Versions
If a man sleeps with his fatherās wife, he has violated the intimacy that belongs to his father. Both of them must be put to death; their death is their own fault.
If a man lies with his fatherās wife, he has uncovered his fatherās nakedness; both of them shall surely be put to death; their blood is upon them.
And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
If there is a man who sleeps with his fatherās wife, he has uncovered his fatherās nakedness. Both of them must be put to death, they have brought their own deaths upon themselves.
āāIf a man has sexual relations with his fatherās wife, he has dishonored his father. Both the man and the woman are to be put to death; their blood will be on their own heads.
The man who lies with his fatherās wife has uncovered his fatherās nakedness; both of them shall surely be put to death. Their blood shall be upon them.
āIf a man violates his father by having sex with one of his fatherās wives, both the man and the woman must be put to death, for they are guilty of a capital offense.
āāThe man who lies with his fatherās wife has uncovered his fatherās nakedness. Both of them shall surely be put to death. Their blood shall be upon themselves.