Compare Versions
She reached for a tent peg, her right hand, for a workmanâs hammer. Then she hammered Sisera â she crushed his head; she shattered and pierced his temple.
She sent her hand to the tent peg and her right hand to the workmenâs mallet; she struck Sisera; she crushed his head; she shattered and pierced his temple.
She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.
âShe reached out her hand for the tent peg, And her right hand for the workmenâs hammer. Then she struck Sisera, she smashed his head; And she shattered and pierced his temple.
Her hand reached for the tent peg, her right hand for the workmanâs hammer. She struck Sisera, she crushed his head, she shattered and pierced his temple.
She stretched her hand to the tent peg, Her right hand to the workmenâs hammer; She pounded Sisera, she pierced his head, She split and struck through his temple.
Then with her left hand she reached for a tent peg, and with her right hand for the workmanâs hammer. She struck Sisera with the hammer, crushing his head. With a shattering blow, she pierced his temples.
She put her hand to the tent peg, and her right hand to the workmenâs hammer. With the hammer she struck Sisera. She struck through his head. Yes, she pierced and struck through his temples.