Compare Versions
and he brought Simon to Jesus. When Jesus saw him, he said, âYou are Simon, son of John. You will be called Cephasâ (which is translated âPeterâ ).
He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, âYou are Simon the son of John. You shall be called Cephasâ (which means Peter).
And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone.
He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, âYou are Simon the son of John; you shall be called Cephasâ (which is translated Peter).
And he brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, âYou are Simon son of John. You will be called Cephasâ (which, when translated, is Peter).
And he brought him to Jesus. Now when Jesus looked at him, He said, âYou are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephasâ (which is translated, A Stone).
Then Andrew brought Simon to meet Jesus. Looking intently at Simon, Jesus said, âYour name is Simon, son of Johnâbut you will be called Cephasâ (which means âPeterâ).
He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, âYou are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephasâ (which is by interpretation, Peter).