Compare Versions
But the children inside her struggled with each other, and she said, “Why is this happening to me? ” So she went to inquire of the LORD.
The children struggled together within her, and she said, “If it is thus, why is this happening to me?” So she went to inquire of the LORD.
And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD.
But the children struggled together within her; and she said, “If it is so, why am I in this condition? ” So she went to inquire of the LORD.
The babies jostled each other within her, and she said, “Why is this happening to me?” So she went to inquire of the LORD.
But the children struggled together within her; and she said, “If all is well, why am I like this?” So she went to inquire of the LORD.
But the two children struggled with each other in her womb. So she went to ask the LORD about it. “Why is this happening to me?” she asked.
The children struggled together within her. She said, “If it is like this, why do I live?” She went to inquire of Yahweh.