Compare Versions
Then I said concerning this woman worn out by adultery: Will they now have illicit sex with her, even her?
“Then I said of her who was worn out by adultery, ‘Now they will continue to use her for a whore, even her!’
Then said I unto her that was old in adulteries, Will they now commit whoredoms with her, and she with them ?
“Then I said concerning her who was worn out by adulteries, ‘Will they now commit adultery with her when she is like this? ’
Then I said about the one worn out by adultery, ‘Now let them use her as a prostitute, for that is all she is.’
Then I said concerning her who had grown old in adulteries, ‘Will they commit harlotry with her now, and she with them? ’
Then I said, ‘If they really want to have sex with old worn-out prostitutes like these, let them!’
Then I said of her who was old in adulteries, ‘Now they will play the prostitute with her, and she with them.’