Compare Versions
Then the Israelite foremen, whom Pharaohâs slave drivers had set over the people, were beaten and asked, âWhy havenât you finished making your prescribed number of bricks yesterday or today, as you did before? â
And the foremen of the people of Israel, whom Pharaohâs taskmasters had set over them, were beaten and were asked, âWhy have you not done all your task of making bricks today and yesterday, as in the past?â
And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task in making brick both yesterday and to day, as heretofore?
Moreover, the foremen of the sons of Israel, whom Pharaohâs taskmasters had set over them, were beaten and asked, âWhy have you not completed your required task of making bricks either yesterday or today, as before?â
And Pharaohâs slave drivers beat the Israelite overseers they had appointed, demanding, âWhy havenât you met your quota of bricks yesterday or today, as before?â
Also the officers of the children of Israel, whom Pharaohâs taskmasters had set over them, were beaten and were asked, âWhy have you not fulfilled your task in making brick both yesterday and today, as before?â
Then they whipped the Israelite foremen they had put in charge of the work crews. âWhy havenât you met your quotas either yesterday or today?â they demanded.
The officers of the children of Israel, whom Pharaohâs taskmasters had set over them, were beaten, and were asked, âWhy havenât you fulfilled your quota both yesterday and today, in making brick as before?â