Compare Versions
You are to offer the second lamb at twilight. Offer a grain offering and a drink offering with it, like the one in the morning, as a pleasing aroma, a food offering to the LORD.
The other lamb you shall offer at twilight, and shall offer with it a grain offering and its drink offering, as in the morning, for a pleasing aroma, a food offering to the LORD.
And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meat offering of the morning, and according to the drink offering thereof, for a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.
The other lamb you shall offer at twilight, and shall offer with it the same grain offering and the same drink offering as in the morning, for a soothing aroma, an offering by fire to the LORD.
Sacrifice the other lamb at twilight with the same grain offering and its drink offering as in the morningโa pleasing aroma, a food offering presented to the LORD.
And the other lamb you shall offer at twilight; and you shall offer with it the grain offering and the drink offering, as in the morning, for a sweet aroma, an offering made by fire to the LORD.
Offer the other lamb in the evening, along with the same offerings of flour and wine as in the morning. It will be a pleasing aroma, a special gift presented to the LORD.
The other lamb you shall offer at evening, and shall do to it according to the meal offering of the morning and according to its drink offering, for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.