Compare Versions
And Absalom her brother said unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? but now hold thy peace, my sister: he is thy brother; take not this thing to heart. So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house.
Her brother Absalom said to her, āHas your brother Amnon been with you? Be quiet for now, my sister. He is your brother. Donāt take this thing to heart.ā So Tamar lived as a desolate woman in the house of her brother Absalom.
And her brother Absalom said to her, āHas Amnon your brother been with you? Now hold your peace, my sister. He is your brother; do not take this to heart.ā So Tamar lived, a desolate woman, in her brother Absalomās house.
Then Absalom her brother said to her, āHas Amnon your brother been with you? But now keep silent, my sister, he is your brother; do not take this matter to heart.ā So Tamar remained and was isolated in her brother Absalomās house.
Her brother Absalom said to her, āHas that Amnon, your brother, been with you? Be quiet for now, my sister; he is your brother. Donāt take this thing to heart.ā And Tamar lived in her brother Absalomās house, a desolate woman.
And Absalom her brother said to her, āHas Amnon your brother been with you? But now hold your peace, my sister. He is your brother; do not take this thing to heart.ā So Tamar remained desolate in her brother Absalomās house.
Her brother Absalom saw her and asked, āIs it true that Amnon has been with you? Well, my sister, keep quiet for now, since heās your brother. Donāt you worry about it.ā So Tamar lived as a desolate woman in her brother Absalomās house.
Absalom her brother said to her, āHas Amnon your brother been with you? But now hold your peace, my sister. He is your brother. Donāt take this thing to heart.ā So Tamar remained desolate in her brother Absalomās house.