Compare Versions
and changed his prison garments. And Jehoiachin did eat bread before him continually all the days of his life:
So Jehoiachin changed his prison clothes, and he dined regularly in the presence of the king of Babylon for the rest of his life.
So Jehoiachin put off his prison garments. And every day of his life he dined regularly at the king’s table,
So Jehoiachin changed his prison clothes, and had his meals in the king’s presence regularly all the days of his life;
So Jehoiachin put aside his prison clothes and for the rest of his life ate regularly at the king’s table.
So Jehoiachin changed from his prison garments, and he ate bread regularly before the king all the days of his life.
He supplied Jehoiachin with new clothes to replace his prison garb and allowed him to dine in the king’s presence for the rest of his life.
and changed his prison garments. Jehoiachin ate bread before him continually all the days of his life;