Compare Versions
I say this to move you to shame. What, cannot there be found among you one wise man who shall be able to decide between his brethren,
I say this to your shame! Can it be that there is not one wise person among you who is able to arbitrate between fellow believers?
I say this to your shame. Can it be that there is no one among you wise enough to settle a dispute between the brothers,
I say this to your shame. Is it so, that there is not among you anyone wise who will be able to decide between his brothers and sisters,
I say this to shame you. Is it possible that there is nobody among you wise enough to judge a dispute between believers?
I say this to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you, not even one, who will be able to judge between his brethren?
I am saying this to shame you. Isn’t there anyone in all the church who is wise enough to decide these issues?
I say this to move you to shame. Isn’t there even one wise man among you who would be able to decide between his brothers?