Compare Versions
But he said, As Jehovah liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it; but he refused.
But Elisha said, “As the LORD lives, in whose presence I stand, I will not accept it.” Naaman urged him to accept it, but he refused.
But he said, “As the LORD lives, before whom I stand, I will receive none.” And he urged him to take it, but he refused.
But he said, As the LORD liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it ; but he refused.
But he said, “As surely as the LORD lives, before whom I stand, I will accept nothing.” And he urged him to accept it, but he refused.
The prophet answered, “As surely as the LORD lives, whom I serve, I will not accept a thing.” And even though Naaman urged him, he refused.
But he said, “ As the LORD lives, before whom I stand, I will receive nothing.” And he urged him to take it, but he refused.
But Elisha replied, “As surely as the LORD lives, whom I serve, I will not accept any gifts.” And though Naaman urged him to take the gift, Elisha refused.