๐Ÿ 

2 Chronicles 25:19

World English Bible

19 You say to yourself that you have struck Edom; and your heart lifts you up to boast. Now stay at home. Why should you meddle with trouble, that you should fall, even you and Judah with you?โ€™โ€

Compare Versions

American Standard Version

Thou sayest, Lo, thou hast smitten Edom; and thy heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?

Christian Standard Bible

You have said, โ€˜Look, I have defeated Edom,โ€™ and you have become overconfident that you will get glory. Now stay at home. Why stir up such trouble so that you fall and Judah with you? โ€

English Standard Version

You say, โ€˜See, I have struck down Edom,โ€™ and your heart has lifted you up in boastfulness. But now stay at home. Why should you provoke trouble so that you fall, you and Judah with you?โ€

King James Version

Thou sayest, Lo, thou hast smitten the Edomites; and thine heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou meddle to thine hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?

New American Standard Bible

You said, โ€˜Behold, you have defeated Edom.โ€™ And your heart has lifted you up in boasting. Now stay home; why should you provoke trouble so that you, would fall, you and Judah with you?โ€

New International Version

You say to yourself that you have defeated Edom, and now you are arrogant and proud. But stay at home! Why ask for trouble and cause your own downfall and that of Judah also?โ€

New King James Version

Indeed you say that you have defeated the Edomites, and your heart is lifted up to boast. Stay at home now; why should you meddle with trouble, that you should fallโ€”you and Judah with you?โ€

New Living Translation

โ€œYou are saying, โ€˜I have defeated Edom,โ€™ and you are very proud of it. But my advice is to stay at home. Why stir up trouble that will only bring disaster on you and the people of Judah?โ€